La meva llista de blocs

dimecres, 23 abril de 2014

Sant Jordi 2014




M'agrada el dia de Sant Jordi, passejar per la Rambla i veure l'ambient d'aquest dia tan festiu. Tanmateix, no m'agrada comprar llibres. Vull dir que de llibres en compro i molts durant la resta de l'any, però per Sant Jordi rarament en compro, perquè se'm fa difícil fullejar-los en les parades de tant atapeides de gent que estan. Avui aprofito l'ocasió per recomanar-vos la meva lectura actual. Crec que he de millorar les fotografies que il·lustren les entrades del blog, bé, crec que he de millorar  la meva tècnica en general. Aquest llibre està força bé perquè es centra en les necessitats de retratar les peces que cosim, brodem, o qualsevol altra manualitat.

Me gusta el día de Sant Jordi pasear por la Rambla y respirar el ambiente tan festivo de este día. No obstante, no me gusta comprar libros. A lo que me refiero es que comprar libros compro muchos durante el resto del año, pero justamente en Sant Jordi me cuesta ojearlos en las paradas porque hay demasiada gente. Hoy aprovecho para recomendar mi lectura actual. Creo que he de mejorar las fotografías que ilustran este blog. Bueno, mejor dicho necesito mejorar mi técnica. Por ello este libro me parece interesante porque se centra en el retrato de las piezas que cosemos, bordamos o cualquier otra manualidad.

I love Sant Jordi, I really love wandering the Rambla and enjoying the beautiful atmosphere of a day like today. Nevertheless, I don't like buying books. What I mean is that today is not the most perfect day if you enjoy looking carefully the book you are going to buy, because the bookstores are crowded. So I'd rather buy my books along the year. This is the book I'm reading at the moment. It seems to me very interesting because I have to improve the way I take pictures. For that reason, I consider it a good reading due to the fact that there are lot of good tips how to capture the essence of your crafts.

dijous, 10 abril de 2014

washi-tape



No he pogut resistir-me a la washi-tape-mania!!!!! Com pot ser que a ningú abans se li hagués acudit fer 'celos' com aquests!!!! Visca les 'freakades' japos!!!!! De moment he començat amb aquesta llauna de tomaca reconvertida gràcies als washi-tapes en un pot pels llapis. I això només és el començament.

No he podido resistirme a la washi-tape-mania!!!! Cómo es que nadie antes había pensado en 'celos' decorados como éstos!!!!! Viva las 'freakadas' japos. De momento he empezado con esta lana de tomate reconvertida en un bote para los lápices gracias a los washi-tapes. Y me temo que esto sólo es el inicio.

I cannot but love washi-tape. Indeed, I've become a washi-tapemaniac!!!  It appears to me difficult to believe that nobody had thought about decorating tapes before!!!  Geek Japanese!!!  I've just turned a tomate can into a can for my pencils. And that's just the beginning.

dissabte, 5 abril de 2014

seguim a la granja


A la granja també tenim ovelles i com que a les nits fa fred ens escalfem amb un quilt!! 
En la granja también tenemos ovejas y como refresca por las noches nos calentamos con un quilt!
There are sheep in our farm and a quilt to keep warm.

diumenge, 30 març de 2014

taller de segells


Al febrer vaig assistir a un taller de carvat de segells organitzat a Ilovekutchi. La tenda és una meravella, no pot haver-hi més coses maques en un espai tan diminut!! Si us interessa el tema, hi ha multitud de tutorials online, com per exemple, els que ofereix Ishtar Olivera al seu blog. Una goma d'esborrar i una gúbia són suficients per introduir-se en aquest món, així que no hi ha excuses que valguin.

En febrero asistí al taller de carvado de sellos organizado en Ilovekutchi. La tienda es una delicia, no puedo haber cosas más bonitas en un espacio tan diminuto. Si estáis interesados en el tema del carvado de sellos, encontraréis multitud de tutoriales online. Ishtar Olivera ofrece consejos muy interesantes en su blog. Con un pedazo de goma de borrar y una gubia se puede empezar a carvar sellos.

In February I attended the carving stamp workshop organized in Ilovekutchi. Although it's a really tiny shop, it's full of awesone materials and handmade items. If you are interested in stamps, I strongly recommend Ishtar Olivera's  tutorials. You just need a piece of rubber and a gouge, so no ifs and buts and try it.

 

diumenge, 16 març de 2014

saltbox farm


I aquests són els darrers blocs d'aquest BOM. El top està acabat i en procés d'acolxar, cosa que espero tenir llista abans que arribi la calor.

Y estos son los últimos bloques de este BOM. El top está terminado y en proceso de acolchado, cosa que espero tener lista antes de que llegue el calor.

These are the last blocks of this BOM. I finished the top in November and now I'm quilting it. I hope it will be completed before the heat arrives.

dimarts, 4 març de 2014

Amb tanca de pessic


El llapis USB s'ha fet indispensable a la meva vida, em resulta summament còmode per emmagatzemar la informació i passar-la d'un lloc a un altre. Realment no sé quants en tinc, però són bastants i com que estava cansada de portar-los de qualsevol manera, més que res, perquè acabo no recordant en la butxaca de quins texans o en quina bossa paren, em vaig decidir a fer-los-hi un petit moneder amb tanca de pessic. Tenia restes d'aquesta tela japonesa de gossos salsitxa que em xifla i vaig pensar que seria una bona idea aprofitar-la per aquest projecte. En el proper moneder caldrà millorar la tècnica, perquè la part de la tela que queda sota la tanca comença a desfilar-se, però tot i això, de moment tots els llapis USB estan ben guardadets.


El lápiz USB es ha convertido en un elemento indispensable en mi vida, ya que me resulta muy cómodo para almacenar la información y pasarla de un aparato a otro. He perdido la cuenta de los que tengo, pero son bastantes y como estaba cansada de no recordar en el bolsillo de que tejanos o bolso los guardo, me decidí a coser un pequeño monedero. Conservo como un tesero restos de esta tela japonesa de perritos salchicha que me chifla y pensé que sería una buena idea aprovecharla para este proyecto. En el próximo monedero habrá que mejorar la técnica, porque la tela que queda escondida debajo de la  boquilla empieza a deshilacharse, pero todo y con eso, de momento mis USB estan a buen recaudo.


The USB stick has become an important device for me, because it's a really easy and comfortable way to store data and to share it through different computers. I don't know how many pendrives I have, but I'm sick and tired of not remembering in which pocket or bag I have forgotten the one I'm using. For that reason, I decided to sew a little purse for them. I choose this awesome Japanese fabric, these little dachshund are totally cute. Nevertheless, I have to improve the way of sewing the purse, because the fabric under the frame is not good at all,  it's fraying. Anyway, now I'm not going to loose them.

dijous, 9 gener de 2014

Treasure your needle




Aquests dies la meva ment ha estat un xic dispersa i llavors quan tinc angoixa, potser l’única cosa que m’ajuda a relaxar-me una mica és fer punt de creu. El punt de creu requereix concentració, per la qual cosa els pensaments negatius han de deixar pas al recompte de punts. Així és que aquests dies he tornat a agafar el Treasure your needle i he atacat la part de l’1x1. He de reconèixer que ha estat una tortura fer-ho en un count 40. He seguit les indicacions de Nataliejo, però modestament crec que no és el count adequat per brodar en 1x1. Tot i que a la foto encara queden elements per brodar, ara està acabat a l’espera de muntar la bossa. Només cal trobar una estona, cosa que he de fer per aconseguir escapar de la negativitat que porto a sobre.

Estos días mi mente ha estado dispersa y cuando la angustia se apodera de mí lo único que consigue relajarme es el punto de cruz. Bordar requiere concentración, por lo tanto los pensamientos negativos tienen que dejar paso al recuento de puntos. Así es que estos días he retomado el Treasure your needle y he atacado la parte del 1x1. Reconozco que ha sido una tortura bordar sobre un count 40. He seguido las indicaciones de Nataliejo, pero modestamente creo que un count 40 no es el adecuado para bordar en 1x1. Aunque en la foto todavía quedan elementos pendientes, ya está terminado. Solamente tengo que ponerme al ensamblaje de la bolsa, cosa que deberé hacer rápidamente para escapar de la negatividad que me invade.

These days my mind has been a bit scattered. Anxiety has taken over me and when that happens the only thing that makes me relax a little is cross stitching. Cross stitch requires lots of concentration, so negative thoughts must flee away. This is why I’ve tried to finish the Treasure your needle pattern and luckily I’ve succeed, although the picture was taken some days before. Nevertheless, I have to admit that a count 40 is not the right one to stitch 1x1. Now, it’s time to assemble the little purse and I have to hurry up in order to make the negativity go away definitely.

dilluns, 16 desembre de 2013

Rudolph


A l'octubre del 2011 em vaig apuntar a un SAL i, tot i que vaig començar el treball, com moltes altres vegades, no el vaig acabar. Per tant, vaig decidir que aquest any calia acabar-lo. De fet, les diferents peces estaven  tallades i cosides, només calia montar el ren, cosa que vaig tenir enllestida en un parell d'horetes. Sovint començo labors i les deixo aparcades tot estar força avançades. 

En octubre de 2011 me apunté a un SAL y, a pesar de que comencé la labor, como en otras muchas ocasiones, no la terminé a tiempo y quedó aparcada. Por lo tanto, este año decidí que había que terminarla. En realidad, todas las piezas estaban cortadas y cosidas, por lo que solamente tenía que ensamblar el reno, cosa que hice en un par de horas. No entiendo porque empiezo labores y las dejo aparcadas cuando están ya muy avanzadas.

I joined a SAL in October 2011. Although I started the work, I didn't finished it, as usual. For that reason, some weeks ago I decided that I had to finish it this year before Christmas. Indeed, the pieces were all cut and sewn, so I only had to assemble them, which I did in 2 hours. I don't understand why I start crafts and I don't finish them, although the great part of the work is done.

dijous, 21 novembre de 2013

saltbox farm blocks 1&2


Revisant les entrades, m'he adonat que no havia publicat fotos dels dos primers blocs d'aquest projecte. Així que avui us els mostro. Ja gairebé tinc tots els blocs acabats, així que no trigaré gaire en començar l'acolxat.


Revisando las entradas del blog, me he percatado de que todavía no os había mostrado los dos primeros bloques de este proyecto. Así que aquí están. Casi tengo listos el top, así que no tardaré mucho en ponerme con el acolchado.


Checking my last posts, I've realized that I haven't showed you those first blocks. So here they are. I'm just finishing the top and the quilting part is near.

dimarts, 12 novembre de 2013

un elefante se balanceba...


Hi havia una cançó que cantàvem a l'escola sobre uns elefants que es gronxaven a la tela d'una aranya. Sempre em vaig preguntar com s'ho devien fer per no caure a terra, però ja sé sap que a les cançons infantils no cal buscar-hi el sentit.  La tela de l'aranya sí que aguantaria el pes d'aquest elefantet. Què n'és de dolcet! El meu nebot que aquest mes complirà 10 anys, me'l va demanar una tarda d'estiu, només veure'l a la pantalla del portàtil. Jo creia que als 10 anys preferiria alguna altra cosa, però ves per on encara li agraden els peluxos.

Cuando iba al colegio cantábamos una canción sobre unos elefantes que se columpiaban en la tela de una araña. Nunca entendí el sentido de la canción, pero es mejor no buscarle el sentido a las canciones infantiles. La tela de araña sí aguantaría el peso de este elefantito. No os parece dulce? Mi sobrino este mes cumplirá 10 años y me lo pidió al verlo en la pantalla del ordenador una tarde de verano. Yo pensaba que a los 10 años preferiría otra cosa, pero todavía le gustan los peluches.

There was a song about elephants swinging in a spider's web that I used to sing at school when I was a child. I never understood its meaning.  However, trying to find  out the meaning of childish songs is not worth. This little elephant is awesome, isn't it? My nephew asked me to sew him one this summer when he saw it on the screen of my laptop. He turns 10 this month, so I supposed he would prefer something different. But I'm happy he still loves stuffed animals.