La meva llista de blocs

dilluns, 14 juliol de 2014

window bag


El meu nebot es passa hores jugant amb els clicks de playmobil i els porta amunt i avall dintre d'una bossa de supermercat. Així que com que això no podia ser de cap de les maneres, ara els podrà portar a dintre d'una 'window bag'.


Mi sobrino se pasa horas jugando con los clicks de playmobil y llevándolos de acá para allá dentro de una bolsa de supermercado. Evidentemente, eso no podía ser de ninguna de las maneras, así que ahora los podrá llevar dentro de una 'window bag'.


Mi nephew loves playing with those little figures of playmobil.  What's more, he can spend lots of hours playing with them. Unfortunately, he uses a plastic bag to carry them. The time for the supermarket bag is over, now it's time to use his 'window bag'.

dimecres, 9 juliol de 2014

recuperant UFOS


Ara crec que sí, que de debó acabaré aquest projecte aquest any. Bé, siguem prudents i acotem les fites, crec que acabaré el top d'aquest quilt aquest estiu. Aquest sembla un objectiu més factible. M'engresco massa ràpidament amb els projectes i després m'avorreixo, però això no pot ser. Ja em queden poques flors per acabar el grandmother garden quilt. Bàsicament em queden les que aniran a les vores. Probablement, el fet que no hagi seguit un patró ha estat un altre motiu per a que l'hagi abandonat en diverses ocasions i és que quadrar els marges del quilt em va portar molts mals de cap. Però ara estic en el bon camí.

Ahora sí que sí, creo que de  verdad terminaré este proyecto este año. Bueno, voy a ser prudente y a fijarme un objetivo más realista, creo que terminaré el top de este quilt este verano. Me animo muy rápidamente con los proyectos y luego me aburro de ellos, pero esto no puede ser. Ya me quedan pocas flores para terminar el grandmother garden quilt, básicamente las que irán en los bordes. Probablemente el hecho que no haya seguido un patrón ha sido otro motivo para que lo haya abandonado en incontables ocasiones y es que cuadrar los márgenes del quilt me ha traido varios quebraderos de cabeza. Ahora voy por el buen camino.

I strongly believe that I'm gonna finish this project pretty soon. Let's focus on a more realistic goal!! I reckon the top of this quilt will be finished by the end of  Summer. Unconsciously, I usually start projects with a lot of enthusiasm and some weeks later I feel bored. However, it's high time I finished my UFOS. It's almost done and I have just to sew some flowers for the edges. The fact that I am always winging and I almost never follow the instructions could be the reason why finishing the borders of this quilt hasn't been a piece of cake. Nevertheless, I'm on the good way now.

dijous, 26 juny de 2014

paper boats



1. de roba , 2. aplicat, 3. de paper  i  4. penjats del sostre


No es pot negar que Pinterest és una font d’inspiració inesgotable. Ha estat teclejar les paraules : ‘barca’ i ‘paper’ i immediatament han aparegut a la pantalla desenes de fotos. Aquesta és una petita selecció. Fer-ne alguns de roba i penjar-los del sostre seria una bona de manera de redecorar la casa durant l’època estival.

No puede  negarse que Pinterest es una fuente de inspiración inagotable. Ha sido teclear las palabras ‘barco’ y ‘papel’ e inmediatamente han aparecido en la pantalla decenas de fotos. Esta es una pequeña selección. Coser algunos de tela y colgarlos del techo sería una buena manera de redecorar la casa durante el verano.

It cannot be denied that Pinterest is an endless source of inspiration. I’ve just typed the words ‘paper’ and ‘boat’ and a great variety of pictures has overflowed on the screen. This is my very own selection. Sewing some and hanging them on the ceiling would be a great way to decorate my home during the summer.

dimarts, 17 juny de 2014

ipad case



Estic en un moment en què em costa continuar, la constància no ha estat mai una de les meves virtuts. Tinc el blog mig abandonat, però em resisteixo a tancar-lo, tot i que no publico el que m'agradaria. Tampoc em dedico a les labors tot el que voldria. Una apatia general s'apodera de mi. A veure si arriben ja les vacances i puc desconnectar, perquè realment ho necessito. La tablet m'ha ajudat ha passar hores que semblaven interminables, així que es mereixia una funda com cal. Com sempre, feta sobre la marxa, improvitzant i rectificant. 

Estoy en un momento en que me cuesta continuar, de hecho la constancia nunca ha sido una de mis virtudes. Tengo el blog abandonada, pero me resisto a cerrarlo a pesar de que no publico lo que me gustaría. Tampoco le dedico el tiempo que quisiera a las labores. La apatía se apodera de mí. A ver si llegan las vacaciones y consigo desconectar, porque este año más que nunca lo necesito. La tablet me ha ayudado a pasar horas que se hacían interminables, así que ser merecía una funda estilosa. Como siempre, hecha sobre la marcha, sin patrón, sin instrucciones, improvisando y rectificando.


I'm exhausted and going on seems difficult. To be honest, I've never been a constant person. Although  I barely publish posts here, I don't want to give it up. What's more, I don't spend much time crafting and I really want, I do want to craft. However, my apathy is overwhelming. I need to rest, to disconnect and a new outlook. This terrific device called tablet has helped me to make boredom less bored, so it deserved a beautiful case. I didn't follow a tutorial, I made it following my gut feelings, doing and undoing.

dimecres, 23 abril de 2014

Sant Jordi 2014




M'agrada el dia de Sant Jordi, passejar per la Rambla i veure l'ambient d'aquest dia tan festiu. Tanmateix, no m'agrada comprar llibres. Vull dir que de llibres en compro i molts durant la resta de l'any, però per Sant Jordi rarament en compro, perquè se'm fa difícil fullejar-los en les parades de tant atapeides de gent que estan. Avui aprofito l'ocasió per recomanar-vos la meva lectura actual. Crec que he de millorar les fotografies que il·lustren les entrades del blog, bé, crec que he de millorar  la meva tècnica en general. Aquest llibre està força bé perquè es centra en les necessitats de retratar les peces que cosim, brodem, o qualsevol altra manualitat.

Me gusta el día de Sant Jordi pasear por la Rambla y respirar el ambiente tan festivo de este día. No obstante, no me gusta comprar libros. A lo que me refiero es que comprar libros compro muchos durante el resto del año, pero justamente en Sant Jordi me cuesta ojearlos en las paradas porque hay demasiada gente. Hoy aprovecho para recomendar mi lectura actual. Creo que he de mejorar las fotografías que ilustran este blog. Bueno, mejor dicho necesito mejorar mi técnica. Por ello este libro me parece interesante porque se centra en el retrato de las piezas que cosemos, bordamos o cualquier otra manualidad.

I love Sant Jordi, I really love wandering the Rambla and enjoying the beautiful atmosphere of a day like today. Nevertheless, I don't like buying books. What I mean is that today is not the most perfect day if you enjoy looking carefully the book you are going to buy, because the bookstores are crowded. So I'd rather buy my books along the year. This is the book I'm reading at the moment. It seems to me very interesting because I have to improve the way I take pictures. For that reason, I consider it a good reading due to the fact that there are lot of good tips how to capture the essence of your crafts.

dijous, 10 abril de 2014

washi-tape



No he pogut resistir-me a la washi-tape-mania!!!!! Com pot ser que a ningú abans se li hagués acudit fer 'celos' com aquests!!!! Visca les 'freakades' japos!!!!! De moment he començat amb aquesta llauna de tomaca reconvertida gràcies als washi-tapes en un pot pels llapis. I això només és el començament.

No he podido resistirme a la washi-tape-mania!!!! Cómo es que nadie antes había pensado en 'celos' decorados como éstos!!!!! Viva las 'freakadas' japos. De momento he empezado con esta lana de tomate reconvertida en un bote para los lápices gracias a los washi-tapes. Y me temo que esto sólo es el inicio.

I cannot but love washi-tape. Indeed, I've become a washi-tapemaniac!!!  It appears to me difficult to believe that nobody had thought about decorating tapes before!!!  Geek Japanese!!!  I've just turned a tomate can into a can for my pencils. And that's just the beginning.

dissabte, 5 abril de 2014

seguim a la granja


A la granja també tenim ovelles i com que a les nits fa fred ens escalfem amb un quilt!! 
En la granja también tenemos ovejas y como refresca por las noches nos calentamos con un quilt!
There are sheep in our farm and a quilt to keep warm.

diumenge, 30 març de 2014

taller de segells


Al febrer vaig assistir a un taller de carvat de segells organitzat a Ilovekutchi. La tenda és una meravella, no pot haver-hi més coses maques en un espai tan diminut!! Si us interessa el tema, hi ha multitud de tutorials online, com per exemple, els que ofereix Ishtar Olivera al seu blog. Una goma d'esborrar i una gúbia són suficients per introduir-se en aquest món, així que no hi ha excuses que valguin.

En febrero asistí al taller de carvado de sellos organizado en Ilovekutchi. La tienda es una delicia, no puedo haber cosas más bonitas en un espacio tan diminuto. Si estáis interesados en el tema del carvado de sellos, encontraréis multitud de tutoriales online. Ishtar Olivera ofrece consejos muy interesantes en su blog. Con un pedazo de goma de borrar y una gubia se puede empezar a carvar sellos.

In February I attended the carving stamp workshop organized in Ilovekutchi. Although it's a really tiny shop, it's full of awesone materials and handmade items. If you are interested in stamps, I strongly recommend Ishtar Olivera's  tutorials. You just need a piece of rubber and a gouge, so no ifs and buts and try it.

 

diumenge, 16 març de 2014

saltbox farm


I aquests són els darrers blocs d'aquest BOM. El top està acabat i en procés d'acolxar, cosa que espero tenir llista abans que arribi la calor.

Y estos son los últimos bloques de este BOM. El top está terminado y en proceso de acolchado, cosa que espero tener lista antes de que llegue el calor.

These are the last blocks of this BOM. I finished the top in November and now I'm quilting it. I hope it will be completed before the heat arrives.

dimarts, 4 març de 2014

Amb tanca de pessic


El llapis USB s'ha fet indispensable a la meva vida, em resulta summament còmode per emmagatzemar la informació i passar-la d'un lloc a un altre. Realment no sé quants en tinc, però són bastants i com que estava cansada de portar-los de qualsevol manera, més que res, perquè acabo no recordant en la butxaca de quins texans o en quina bossa paren, em vaig decidir a fer-los-hi un petit moneder amb tanca de pessic. Tenia restes d'aquesta tela japonesa de gossos salsitxa que em xifla i vaig pensar que seria una bona idea aprofitar-la per aquest projecte. En el proper moneder caldrà millorar la tècnica, perquè la part de la tela que queda sota la tanca comença a desfilar-se, però tot i això, de moment tots els llapis USB estan ben guardadets.


El lápiz USB es ha convertido en un elemento indispensable en mi vida, ya que me resulta muy cómodo para almacenar la información y pasarla de un aparato a otro. He perdido la cuenta de los que tengo, pero son bastantes y como estaba cansada de no recordar en el bolsillo de que tejanos o bolso los guardo, me decidí a coser un pequeño monedero. Conservo como un tesero restos de esta tela japonesa de perritos salchicha que me chifla y pensé que sería una buena idea aprovecharla para este proyecto. En el próximo monedero habrá que mejorar la técnica, porque la tela que queda escondida debajo de la  boquilla empieza a deshilacharse, pero todo y con eso, de momento mis USB estan a buen recaudo.


The USB stick has become an important device for me, because it's a really easy and comfortable way to store data and to share it through different computers. I don't know how many pendrives I have, but I'm sick and tired of not remembering in which pocket or bag I have forgotten the one I'm using. For that reason, I decided to sew a little purse for them. I choose this awesome Japanese fabric, these little dachshund are totally cute. Nevertheless, I have to improve the way of sewing the purse, because the fabric under the frame is not good at all,  it's fraying. Anyway, now I'm not going to loose them.